Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch

Non, je n’ai pas éternué. Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch est un vrai village au Pays de Galles, nom qui veut dire “L’église de la Sainte Marie dans la cuvette de noisetiers blancs près du tourbillon rapide a côté de l’église de Saint Tysilio près du caverne rouge.”
Bien sur, les gens qui habitent dans le village ne l’appelle pas de ce nom à chaque fois qu’on leur demande d’où ils viennent : les anglophones l’appellent Llanfair PG, et les gallois Llanfairpwll. Le village a changé son nom au 19e siècle, mais il y a deux théories pour ce changement. Le premier est d’attirer les touristes au petit village. L’autre théorie dit que les nationalistes gallois ont décidé de le donner un nom aussi long pour que les touristes ou les anglophones visitant ou habitant à Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch auraient plus de difficulté à le prononcer : au pays de Galles, le gallois disaparait, et, comme la langue basque au pays basque, est un symbole important du nationalisme.

